Scolarité
Deuxième cycle - 3,0 crédit(s)
Département
École des arts et cultures
Objectifs
Fournir à l’étudiante ou à l’étudiant un cadre pour parfaire sa connaissance et sa maîtrise des techniques de traduction, de rédaction, de révision, de terminologie, de localisation et de gestion de projets langagiers dans une perspective de professionnalisation.
Contenu
Réalisation de mandats de traduction, de rédaction, de révision, de terminologie, de localisation et de gestion de projets langagiers – situations réelles ou fictions réalistes. Utilisation des technologies langagières en situation. Retours critiques sur la pratique.
Exigences de qualification pour l'enseignement
Diplôme(s)
Doctorat ou maîtrise en traductologie, en rédaction (unilingue ou multilingue, professionnelle ou technique), en terminologie (unilingue ou comparée), en gestion multilingue de l'information, en linguistique, en sciences du langage ou dans une discipline connexe.
Expérience
Expérience pratique d'au moins cinq ans à titre de langagier professionnel. Excellente maîtrise du français écrit.
Corps professionnel
Appartenir à une association ou à un ordre professionnel pertinent est un atout.
Autre(s) exigence(s)
Dans tous les cas, la candidate, le candidat devra pouvoir démontrer sa capacité à communiquer efficacement oralement et par écrit ainsi qu’à transmettre les connaissances ou les habiletés pertinentes au contenu du cours pour lequel les exigences de qualification pour l’enseignement (EQE) sont adoptées.
CAFF
7401 - Code général du secteur Lettres, langues et communication