Scolarité
Premier cycle - 3,0 crédit(s)
Département
École multidisciplinaire de l'image
Objectifs
Permettre à l'étudiant de perfectionner son savoir-faire en matière de traduction de textes administratifs et commerciaux et de bien connaître les outils de travail propres à ces domaines.
Contenu
Étude des grands domaines que sont l'administration et le commerce et des possibilités de traduction associées à chacun. Application systématique des outils de travail à la traduction spécialisée. Inventaire des terminologies.
Formules pédagogiques
Ce cours se donnera sous forme d'ateliers, au cours desquels les étudiants pourront approfondir leurs techniques de travail en traduisant des textes représentatifs des exigences des domaines administratif et commercial.
Exigences de qualification pour l'enseignement
Diplôme(s)
Maîtrise en traduction (traductologie) ou en linguistique (sciences du langage).
Expérience
Expérience de trois ans en traduction professionnelle.
Corps professionnel
Aucun
Autre(s) exigence(s)
Dans tous les cas, le candidat doit démontrer une capacité à communiquer efficacement en français oralement et par écrit, ainsi qu'à transmettre les connaissances ou les habiletés pertinentes au contenu du cours pour lequel les exigences de qualification pour l'enseignement (E.Q.E.) sont adoptées. Tout candidat doit démontrer son aptitude à l'encadrement des étudiants.