Ce programme vise à doter d'une solide formation universitaire en langue française les personnes dont la langue écrite est indispensable à leur profession; il vise également à fournir une initiation méthodologique et pratique à celles qui souhaitent devenir des spécialistes professionnels de la traduction de l'anglais au français.
Le programme s’adresse aux personnes qui sont passionnées par les langues et les cultures; qui souhaitent acquérir de nouvelles compétences linguistiques et culturelles; qui veulent poursuivre une carrière comme langagier professionnel et qui sont ouvertes sur le monde.
Lieux d'enseignement et trimestres ouverts à l'admission pour ce programme.
Trimestre d'admission | ||||
---|---|---|---|---|
Lieu d'enseignement | Régime | Automne Aut. | Hiver Hiv. | Été Été. |
Gatineau | Temps partiel |
Être titulaire d'un diplôme d'études collégiales (DEC) du secteur général ou professionnel ou l'équivalent.
Posséder une très bonne maîtrise de la langue française ainsi qu’une connaissance suffisante de l’anglais. Le relevé de notes sera utilisé afin d’évaluer ces critères. La candidate ou le candidat doit également présenter une lettre d’intérêt d’environ 500 mots. Cette lettre servira aussi à évaluer si le niveau de langue française satisfait aux exigences d'admission du programme.
De plus, tous les candidats et candidates doivent posséder une maîtrise suffisante du français attestée par la réussite à l'une ou l'autre des épreuves suivantes : l'épreuve ministérielle de français exigée pour l'obtention du diplôme d'études collégiales (DEC); le test de français de l'UQO répondant à la politique relative à la qualité de l'expression française écrite ou les tests administrés par les universités francophones. Dans les deux derniers cas, les personnes qui ont réussi les épreuves compensatoires à la suite d'un échec sont réputées satisfaire à cette exigence. La politique institutionnelle de l'UQO précise les modalités d'application des présentes règles.
Avoir réussi un minimum de 15 crédits universitaires, avec une moyenne cumulative de 2,0 sur 4,3 ou l'équivalent.
Posséder une très bonne maîtrise de la langue française ainsi qu’une connaissance suffisante de l’anglais. Le relevé de notes sera utilisé afin d’évaluer ces critères. La candidate ou le candidat doit également présenter une lettre d’intérêt d’environ 500 mots. Cette lettre servira
aussi à évaluer si le niveau de langue française satisfait aux exigences d'admission du programme.
De plus, tous les candidats et candidates doivent posséder une maîtrise suffisante du français attestée par la réussite à l'une ou l'autre des épreuves suivantes : l'épreuve ministérielle de français exigée pour l'obtention du diplôme d'études collégiales (DEC); le test de français de l'UQO répondant à la politique relative à la qualité de l'expression française écrite ou les tests administrés par les universités francophones. Dans les deux derniers cas, les personnes qui ont réussi les épreuves compensatoires à la suite d'un échec sont réputées satisfaire à cette exigence.
La politique institutionnelle de l'UQO précise les modalités d'application des présentes règles.
Posséder une très bonne maîtrise de la langue française ainsi qu’une connaissance suffisante de l’anglais. La candidate ou le candidat doit présenter une lettre d’intérêt d’environ 500 mots. Cette lettre servira aussi à évaluer si le niveau de langue française satisfait aux
exigences d'admission du programme. La candidate ou le candidat doit également répondre à un questionnaire en anglais.
De plus, tous les candidats et candidates doivent posséder une maîtrise suffisante du français attestée par la réussite à l'une ou l'autre des épreuves suivantes : l'épreuve ministérielle de français exigée pour l'obtention du diplôme d'études collégiales (DEC); le test de français de
l'UQO répondant à la politique relative à la qualité de l'expression française écrite ou les tests administrés par les universités francophones. Dans les deux derniers cas, les personnes qui ont réussi les épreuves compensatoires à la suite d'un échec sont réputées satisfaire à cette exigence.
La politique institutionnelle de l'UQO précise les modalités d'application des présentes règles.
ECR1253 | Communication écrite spécialisée | |
LNG1233 | Lexique du français moderne | |
LNG1443 | Outils numériques |
LNG1453 | Terminologie bilingue et documentation | |
TRA1493 | Processus de traduction : outils et méthodologie |
LNG1433 | Outils avancés d’aide à la traduction et à la rédaction | |
TRA1423 | Exercice professionnel du traducteur | |
3 crédits optionnels |
TRA1483 | Traduction générale de l’anglais vers le français | |
3 crédits optionnels |